I was caught without my umbrella and it was a pretty long walk to the door to get inside. I started to scurry indoors when I noticed how refreshing this sudden evening rain was to me at that moment in time. It had been a very trying day. I sat back and gave myself to the cool water flowing over my body. I sunk down in the chair and raised my head to the heavens. If I had feathers, I would have joyously ruffled them. I felt healing waters wash me of the frustrations of this world. Could I count the raindrops? Did not even try. Why quantify the beauty of nature?
the cool rain cleanses
a Wren plays in a puddle
lightening strikes
~~~
© Carol Campbell
Haibun Monday: 50 Shades of Rain
Toni Spenser is our host for Haibun Monday and he asks us to write about rain in a non-fiction haibun. Here is a list of many words that the Japanese have for their revered rain.
“The Japanese actually have 50+ words for rain unlike the Inuit which really do not have 100s of words for snow. Being Japanese, their words for rain are seasonal and specific and at times, extremely artistic. We Westerners look at rain as rain – the same rain that falls in the morning in spring is the same rain that falls at night in autumn. Right? Nope. The Japanese are so in tune with the changing of the seasons around them and how those seasons affect them, they created haiku – a poetic form about changing seasons, nature, and the now. The melancholy felt when the seasons changed and climate changes took place are part of their concept of mono no aware. Here are some of the “rain” words for you:
ame – rain
kosame – light rain
kisame – rain that drips from tree branches
enu – misty rain
ooame – heavy rain
yokoburi – driving rain
shuuchuugouu – severe localized downpour
uro – rain and dew
kanu – cold winter rain
shun rin – spring rain
shun u – gentle spring rain
shuu rin – autumn rain
ugo – after rain
nagame – long rain
yuudachi – sudden evening rain
shinotsukuame – intense rain
yulimajiri – snow and rain
uhyou – freezing rain
hisame – very cold rain or hail
ryokuu – summer rain
touu – winter rain
houshanouu – radioactive rain”
❤ ❤ ❤
Excellent, Carol! Amazing how many other languages have a variety of words for ‘something’. Thanks for sharing, Carol. Hugs!
LikeLiked by 1 person
The Japanese seem to have a devotion to the natural world! Thank you! 🙂
LikeLiked by 1 person
So true: “Why quantify the beauty of nature?” Lovely poem, Carol.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Misky!
LikeLiked by 1 person
Ah, the beauty of acceptance, stopping to notice the little wonders in the moment.
LikeLiked by 1 person
Oh, yes! Thanks!
LikeLike
Love this, especially:
“If I had feathers, I would have joyously ruffled them.”
And not counting raindrops, just enjoying the rain. YES.
LikeLiked by 1 person
I do love rain! Thanks, De!
LikeLike
Oh, Carol, as I read your words about the rain I was right there with you. Ahhhhhhhh …… thank you! And how fascinating about the Japanese language. Wow!!! ❤
LikeLiked by 1 person
So glad you enjoyed!
LikeLiked by 1 person
Lovely halibun.
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLike
May we not see another houshanouu, ever.
LikeLiked by 1 person
Agreed!
LikeLike
I love that, had you feathers, you would have ruffled them. Made me smile.
LikeLiked by 1 person
I’m so glad! Thanks!
LikeLike
If I had feathers, I would have joyously ruffled them. – love that!!!
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLike
Beautiful haibun!
LikeLiked by 1 person
Thank you, Josslyn!
LikeLiked by 1 person
You’re welcome!
LikeLiked by 1 person
I felt healing waters wash me
of the frustrations of this world
One looks for ways and means to face up to the troubles impacting on us wishing everything will be fine. But somehow one needs to be cleansed up to a certain extent before that, to make things work. Rightly so Carol!
Hank
LikeLiked by 1 person
Thank you, Hank!
LikeLike
Oh how wonderful! If you had wings you would ruffle them…that is just perfect. And indeed, why quantify nature? Love the thoughts in this.
LikeLiked by 1 person
Thank you! 🙂
LikeLike
I do love the thought of the feathers… wonderful… and no I would not count the rain either… but I might count the flowers a bit.
LikeLiked by 1 person
🙂 Me too!
LikeLike
beautiful little story. beautiful little poem
LikeLiked by 1 person
Ah.. to appreciate
the Rain.. feathers
oF Birds soaKinG
deliGht
SinG
iN A Storm
oF LiFe’s
SonG
ReaL..
Water oF LiFE
you are us we yoU..
Ocean whOle
You Flow
aS US
in
River
Veins..
Salt water
TrUe iN LiGht.. Reign
Fields iN DreAMs of REAL..
Walk as
Water
SpiLLs..:)
LikeLiked by 1 person
The water of life!
LikeLiked by 1 person
Yes.. And
Enjoy
The
Swim
With SMiLes aGaiN..:)
LikeLiked by 1 person
🙂 ❤
LikeLiked by 1 person
beautiful depiction of being at peace with oneself and the world 🙂
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLike
You impart such joy in the experience, and I loved the line about ruffling your feathers.
LikeLiked by 1 person
When I watch them do that I feel joy! Thanks, Rosemary!
LikeLike
I love how you set up up the scene quickly but effectively…but most of all I love your ponderings of nature and life. Your haiku really brings it home as it subtly mirrors your prose.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Mish!
LikeLike
Your words are healing tonics within themselves dear Carol.. They certainly wash over me and cleanse my spirit dear friend.. Wishing you a beautiful Sunday and a wonderful new week a head xx
LikeLiked by 1 person
You are a very sweet soul! Thank you!
LikeLiked by 1 person